Энциклопедия КНИГА

поиск статей    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х-Ц Ч Ш-Щ Э Ю-Я    Гостевая книга    E-mail

КНИГОВЕДЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ

КНИГОВЕДЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИИ, научно-справочные издания, содержащие определения, толкования, дву- и многоязычные эквиваленты терминов и важнейшие информац. сведения по истории, теории и практике книговедения и кн. дела. Сложились следующие осн. типы К. с. и э.: общие К. с. и э., комбинированные словари и энциклопедии неск. книговедч. дисциплин (один из наиболее распространённых типов), отраслевые К. с. и э., дву- и многоязычные словари, словари книговедч. сокращений, биобиблиогр. словари книговедов. В К. с. и э. преобладает алфавитная структура. Книговедч. терминология имеет универсальное значение: она является, как правило, составной частью общих энциклопедий по лит-ведению, истории, палеографии, архивному делу, информатике, педагогике и т. д. С нач. 19 в. для широкого круга читателей начинают создаваться самостоятельные К. с. и э. - как общие, так и специальные. Общие толковые К. с. и э. В 1802-04 в Париже вышел 3-томный алфавитный "Толковый словарь по библиологии", составленный Э. Г. Пенъо (Р е i g n о t G. Dictionnaire raisonne de bibliologie. T. 1-2. Suppl., P.), - "произведение, полезное для библиотекарей, архивистов, типографов, книгопродавцев и др."; он был перегружен посторонним материалом (по археологии, нумизматике, дипломатике, языкознанию). За ним последовал "Словарь по католической библиологии" Г. Брюне (В г u n e t G. Dictionnaire de bibliologie catholique. P., 1860) - в составе "Третьей и последней теологической энциклопедии" Ж. П. Миня (т. 43). В США А. Мот составил первый многоязычный словарь книговедч. терминологии - "Спец. термины, употребляемые в библиогр. указателях, кн. тор- говле и полиграфии" (М о t h A. Technical terms used in bibliographies and by the book and printing trades. Boston, 1915; разделы: английский, франц., нем., дат-ско-норв., итал., лат., исп., швед.; 350 терминов). Г. Бохатта включил в своё "Введение в книговедение" (В о h a 11 a Н. Einfuhrung in die Buchkunde. W., 1927. S. 311-20) словарь книговедч. терминов на 22 языках (в едином алфавите). В России первый книговедч. словарь составил библиограф, чл. Моск. библиогр. кружка, штабс-капитан Е. И. Аркадьев ("Словарь библиофила", М., 1890; 2 изд. - Сызрань, 1903; 245 рубрик кратких определений и биогр. справок с портретами). Центр, науч.-терминоло-гич. комиссия Грузии проявила инициативу создания комплексного "Термино-логич. словаря по библиотековедению, библиографии и полиграф, произ-ву. Русско-груз. и груз.-русского" (Тифлис, 1932, на груз. яз.). Проф. Е. И. Шамурин разработал "для библиотекарей, библиографов, работников печати и кн. торговли" толковый "Словарь книговедч. терминов" (М., 1958; 4500 терминов). Обширные лингвистич. словари выпущены Т. П. Елизаренковой ("Рус.-англ, словарь книговедч. терминов", под ред. Б. П. Каневского, М., 1969; 9300 терминов; "Англо-рус, словарь книговедч. терминов", М., 1962; ок. 20 000 терминов, со списком англ, и лат. сокращений и словарём лат. книговедч. терминов) и Ю. К. Якимович ("Русско-немецкий словарь тематический по книговедению", М., 1983). Событием в области К. с. и э. был выход в свет в Германии в изд-ве "А. Хирземан" крупнейшего (12 000 статей) для своего времени 3-томного алфавитного "Лексикона по книговедению" под ред. К. Лёфлера и И. Кирхнера (Lexikon des gesamten Buchwesens / Hrsg. von K. Loffler und J. Kirchner, unter Mitw. von W. Olbrich. Bd 1-3. Lpz., 1935-37). Полезным словарём книговедческих эквивалентов нем., англ, и франц. яз. стал "Специальный словарь по книге [по книговедению]" И. Шлеммингера (S с h 1 е rain i n g e r J. Buch, Fachwdrterbuch. Deutsch-engl.-franz. Naumburg, 1946; 2 Aufl. Fachwdrterbuch des Buchwesens. Darmstadt, 1954). Среди новейших общекниговедч. энциклопедий, предназначенных для читателя-неспециалиста, - составленный М. Реем "Лексикон Книга - Библиотека - Новые способы коммуникации" (R е h m М. Lexikon Buch - Bibliothek - Neue Medien. Munchen: Saur K. G. 1992). Книговеды Дании, Норвегии и Швеции составили совместно одну из обширных книговедч. энциклопедий - "Скандинавский лексикон по книговедению" под ред. Э. Данстена, Л. Нильсена и П. Бир-келунда (Nordisk leksikon for bogvaesen / Red. af E. Dansten, L. Nielsen og P. Bir-kelund. [Bd 1-2], h. 1-15, Kbn.; Oslo; Stockh., 1949-62); имеет значение как наиболее обширная региональная (сев. европ. стран) книговедческая энциклопедия. Спец. ист. словарь книговедч. терминологии принадлежит В. Русту (Германия) - "Латинско-греческие термины по книговедению и истории письма" (Rust W. Lateinisch-griechische Fachworter des Buch- und Schriftwesens. Lpz., 1950; до 900 терминов). В 50-х гг. в ФРГ в изд-ве "А. Хирземан" вышел под ред. И. Кирхнера алфавитный "Лексикон по книговедению" в 4 томах (Lexikon des Buchwesens / Hrsg. von J. Kirchner. Bd 1-4. Stuttg., 1952-56; 4000 терминов). Однотомный толковый словарь по книговедению в широком понимании составил X. Хиллер (ФРГ) - "Словарь по книге" (Н i 11 е г Н. Worterbuch des Buches. Fr./M., 1954; 3 Aufl. Fr./M., 1967; в 3-м изд. 2200 терминов). Аналогичный словарь для стран англ. яз. опубликовал Дж. А. Глейстер - толковый "Словарь по книге" (G I a i s t e r G. A. Glossary of the book. L., 1956; L., 1958; L., 1960), с уклоном в книгопроизводство и с биографиями; издание в США вышло под назв. "Энциклопедия книги" (An encyclopedia of the book. Cleveland -N. Y., 1960). Л. А. Муссо (Уругвай) составил словарь осн. книговедч. терминов под назв. "Терминология компонентов книги" (М u s-s о L. A. Terminologia de las partes com-ponentes del libro. Montevideo, 1957). Словацкая науч.-просветит, орг-ция "Matica slovenska" издала "Венгерско-словацкий книговедч. словарь" И. Хайду-шека (Hajdusek J. Mad'arsko-slo-vensky knihovedny slovnik. Martin, 1958; 4000 терминов) и "Словацко-венгерский книговедч. словарь" того же автора ("Slo-vensko-mad'arsky knihovedny slovnik": Martin, 1961; 5000 терминов). "Краткий книговедч. словарь. Библиографический, библиотечный, библиофильский справочник" (объём ок. 800 страниц) составил на сербскохорватском яз. М. Т. Ву-кович (Vukovic М. Т. Maliknjizarski leksikon. Bibliografsko-bibliofilsko-biblio-tekarski prirucnik. Beograd, 1959). Книговедч. термины иностр. происхождения (по отношению к нем. яз.) нашли отражение в "Кратком словаре иностр. терминов по книговедению и истории письма" В. Мартина (Германия) (М а г-t i n W. Kleines Fremdworterbuch des Buch- und Schriftwesens. Lpz., 1959; 2100 терминов). Б-ка Академии Румынии выпустила толковый "Словарь по библиологии" (Vocabular de bibliologie, Buc., 1965). Большой авторский и редакц. коллектив создал в Польше однотомную иллю-стрир. "Энциклопедию знаний о книге" (Encyklopedia wiedhy о ksiafce. Wroclaw; Warsz.; Krakow, 1971), к-рая по содержанию является одновременно междунар. и нац. (польской) книговедч. энциклопедией, с обширным справочным аппаратом. Хорошим дополнением к этому изданию стала "Энциклопедия науки о печати" (Encyklopedia wiedzy о pracie. Wroclaw; Warsz.; Krakow; Gdansk: Ossolineum, 1976). Значит, успехом отеч. книговедения было издание в 1981 (выходные сведения - 1982) энциклопедии, словаря "Книговедение", вышедшего под ред. Н. М. Сикорского в изд-ве "Сов. энциклопедия". В нём ок. 2,5 тыс. статей по обще-теоретич. проблемам книговедения, по всем отраслям кн. дела и о его деятелях. В создании словаря приняли участие ок. 400 авторов. В 1985 изд-во "А. Хирземан" (Германия) предприняло издание самой полной книговедч. энциклопедии - "Лексикона всеобщего кн. дела" (Lexikon des gesam-ten Buchwesens. Zweite vollig neu bearbei-tete Auflage. Stuttgart: An ton Hierse-mann. 1987-95, - Bd 1-6), под ред. известных нем. книговедов С. Корстена, Г. Пфлюга и А. Шмидта-Кюнземюллера. 6 томов содержат до 16 тыс. ключевых слов. В его составлении участвовало ок. 400 специалистов из разных стран мира. Универсальной книговедч. энциклопедией о слав. кн. деле 16 в. является энци-клопедич. справочник "Франциск Скори-на", выпущенный к 500-летию Ф. Ско-рины в Минске изд-вом "Белорус, сов. энциклопедия" в 1988 на белорус, и в 1990 на рус. яз. Кроме 738 статей в алфавитном порядке в справочнике помещены факсимильные воспроизведения предисловий и послесловий к изданиям Ско-рины, тексты документов о его жизни и деятельности, подробная библиография. Первой энциклопедией, посвящённой отд. изданию, стал энциклопедич. справочник "Статут Великого княжества Литовского 1588. Тексты. Справочник. Комментарии" ("Статут Вялжага кня-ства ЛГтоускага 1588. Тэксты. Даведшк. Каментарьп"), изданный в 1989 в Минске. Кроме словарной части справочник содержит факсимильное воспроизведение издания и перевод текста на совр. рус. яз. К аналогичному типу изданий, в данном случае посвящённого памятнику рукоп. книжности, следует отнести книгу М. Г. Булахова ""Слово о полку Игоре-ве..." в лит-ре, иск-ве, науке: Краткий энциклопедич. словарь" (Минск, 1985), содержащую сведения о важнейших изданиях "Слова...", его переводчиках и комментаторах, "Энциклопедия "Слова о полку Игореве"", т. 1-5 (СПб., 1995). К книговедч. словарям относятся "словари для библиофила", "для собирателя книг", напр.: "Опыт словаря собирателя книг" С. Даля (D a h I S. Forsok till en ordbok for boksamlare. Kbn., 1919; 3 udg., Kbn., 1944; Stockh., 1946); "Краткий словарь библиофила" Ф. К. Ависа (Avis F. С. The bookman's concise dictionary, L., 1956; N. Y., 1956; 8300 рубрик); "Настольный словарь собирателя книг" Э. Хёльшера (Н б 1 s с h e r E. Hand-worterbuch fur Buchersammler. Hamb., 1947); подготовленная К. К. Вальтером и выпущенная в 1987 в Лейпциге "Энциклопедия искусства книги и библиофильства" (Lexikon der Buchkunst und Bibliophilie. Herausgegeben von К. К. Walther. Leipzig: VEB Bibliographisches Institute, 1987), превосходно изданная и обильно иллюстрированная. Значительно скромнее издана книга "Современные польск. книгопечатание и иск-во книги. Малый энциклопедич. словарь" (Wspofczesne polskie drukarstwo i grafika ksiazki. Maly slownik encyklopedy-czny. Wroclaw: Ossolineum, 1982). Наиб, капитальным из б и о г р. словарей деятелей кн. дела является "Словарь деятелей польск. книги" (Slownik pracownikow ksiazki polskiej. Warszawa; Lodz: Panstwowe wydawnictwo naukowe, 1972), содержащий ок. 20 тыс. биогр. справок и до НО тыс. библиогр. отсылок. Словарь содержит сведения не только о польск. деятелях книги, но и о рус., белорус., укр. издателях и типографах, работавших на территориях, когда-либо входивших в состав Польско-Литовского гос-ва (напр., об И. Фёдорове, Ф. Скорине и др.), а также о рус. издателях польск. происхождения (напр., о М. О. Вольфе). Биогр. словарём, дополненным статьями об отд. типографиях (всё в алфавитном порядке) является многотомный энциклопедич. справочник "Типографы старой Польши от XV до XVIII в." (Drukarze dawnej Polski od XV do XVIII wieku. Wroclaw; Warszawa; Krakow; Gdansk; Lodz, 1959-); к наст, времени в свет вышли: т. 1, ч. 1 - "Малая Польша" (1963); т. 3, ч. 1 - "Великая Польша" (1977); т. 4 - "Поморье" (1962); т. 5 - "Великое княжество Литовское" (1959); т. 6 - "Малая Польша - Рус. земли" (1960). К аналогичному типу изданий относится "Словарь книжников и книжности Др. Руси", начатый под рук. Д. С. Лихачёва в 1987 (Ленингр. отделение изд-ва "Наука"); к 1995 изданы вып. 1 (11 - 1-я пол. 14 вв.), вып. 2 в 2 частях (2-я пол. 14-16 вв.), вып. 3 (17 в.), вышли две части. Мат-лы для этого словаря (в т. ч. и для ещё не вышедших томов) публикуются в "Трудах Отдела др.-рус. лит-ры Ин-та рус. лит-ры РАН". Широкому кругу читателей адресован "Краткий справочник книголюба" (М.: Книга, 1976; 3-е изд., М.: Книга, 1984), где помещены "Издательско-полиграф. и книговедч. словарь-справочник" и био-библиогр. словари "Отеч. деятели книги" и "Отеч. художники книги". Особый тип издания - "Словарь-справочник автора" (М.: Книга, 1979) с размещёнными в алфавитном порядке статьями об авторском праве, издательско-полиграф. процессах, оформлении книги и т. п. Отдельную группу книговедч. словарей составляют изданный в США словарь Ф. К. Уолтера "Сокращения и спец. термины, употребляемые в каталогах и библиогр. указателях" (W alter F. К. Abbreviations and technical terms used in book catalogs and in bibliographies. Boston, 1919; Boston, 1973; 11-язычный словарь), многоязычный "Словарь биб-лиотеч. сокращений" Э. Моравека и И. Вегера (Венгрия) (Moravek E., W e g e r I. Vocabularium abbreviatura-rum bibliothecarii, 1-3. Bdpst, 1961-72), а также "Словарь сокращений. Слова и словосочетания на иностр. европ. языках в каталогизационном и библиогр. описании" Е. С. Масикевича (М., 1970). Словари и энциклопедии по библиотековедению. В 1923 в Петрограде Р. Л. Гольдарбейтер составил первый отеч. "Словарь библиотекаря" карманного формата. В 1928 в Москве вышли "Словарь-справочник проф. библиотекаря" П. И. Бузиньер и первый межъязыковой "Словарь библиотеч. терминов на рус., англ., нем. и франц. языках". Для библиотеч. уч. заведений был издан в 1941 расширенный "Англо-рус, словарь библиотеч. терминов" В. Ф. Сахарова и Т. П. Соколовой, включивший св. 1600 терминов и оборотов. "Словари библио-течно-библиогр. терминов. Англо-рус., нем.-рус., франц.-рус. С приложением списка лат. терминов" (М., 1952) в одной книге (по 1500 терминов и 300 латинских) были созданы Л. Б. Хавки-ной, под ред. П. X. Кононова, Ю. И. Ма-санова и К. Р. Симона. Г. Г. Фирсов впервые составил "Краткий болг.-рус. и рус.-болг. словарь библиотеч. терминов" (М., 1955; 1000 терминов). Св. 11000 терминов и выражений охватил "Англо-рус, биб-лиотечно-библиогр. словарь" (М., 1958) М. X. Сарингуляна, под ред. П. X. Кана-нова и В. В. Попова, со словарём сокращений и 89 иллюстрациями к терминам (в приложении). И. М. Суслова и Л. Н. Уланова составили "Словарь библиотеч. терминов" (1976) под общей ред. О. С. Чубаръяна. Перечень К. с. и э.: Азербайджан. Каграманов А., Каграманов Ф. Словарь библио-течно-библиогр. терминов. Баку, 1964 (рус.-азерб.). Аргентина. Буонокоре Д. Словарь по библиотековедению (В и-onocore D. Diccionario de biblioteco-logia. Santa Fe, 1963; 2250 терминов). Армения. Бабаян А. Словарь библиотеч. терминов. Рус.-арм. и арм.-рус. / Под ред. Г. Севака. Ер., 1950. Белоруссия. Леончиков В. Е., Демешко Л. А. Русско-белорус. словарь библиотеч. и библиогр. терминов. Минск, 1992. Великобритания - см. ниже в разделе США и Великобритания. Венгрия. "Рус.-венг. [библиотечно-библиографический] словарь", под ред. Л. Сенцеи (Orosz-magyar konyveszeti sza-kszotar / szerk. L. Szenczei. Bdpst, 1951; 3000 терминов); П и п и ч 3. Практич. словарь библиотекаря. Для между нар. употребления на 20 (22) языках (Р i-р i с s Z. A konyvtaros gyakorlati szota-ra. Dictionarium bibliothecarii practicum [Ad usum internationalem in XX linguis]. Bdpst, 1963; 2 ed. Bdpst, 1964; 3 Aufl., Worterbuch des Bibliothekars in zwanzig Sprachen. Munch.; Pullach, 1969; Bdpst, 1969; Suppl. hungaricum, Bdpst, 1971; 5 Aufl., Munch.; Pullach, 1971; 6 ed. ... in XXII linguis. Bdpst, 1974; 6 Aufl., Munch.; Pullach, 1974; Bdpst, 1977; 1-е, 2-е изд. - для венгров, 3-е, 4-е, 5-е изд. - для немцев, 6-е - для англичан); Томпеон А., Шамурин Е. И., Буонокоре Д. Словарь библиотекаря, доп. венг. яз. 3. Пипичем (Thompson A., Shamurin Е. I., Buonocore D. Vocabularium bib-liothecarii. Magyar kiegeszites Pipics Z. Bdpst, 1972). Германия. "Лексикон по библиотековедению", под ред. X. Купце и Г. Рюкля (Lexikon des Bibliothekswesens / Hrsg. von H. Kunze und G. Ruckl unter Mitarb. von H. Riedel und M. Wille. Lpz., 1969; 2 Aufl., Bd 1-2. Lpz., 1974-75; толковый словарь, с рус.-нем., англ.-нем., франц.-нем., исп.-нем. индексами); Гросс О. Библио-теч. термины (G r о s s О. Library terms. Fachausdrucke des Bibliothekswesens und seiner Nachbargebiete. Engl.-deutsch und deutsch-engl. Hamb., 1952; англ.-нем., нем.-англ.; 3500 терминов). Дания. Иверсен М., Кох О., Л а р с е н К. Библиотеч. словарь (I v е г s e n M., Koch О., L а г-sen К. Biblioteksgloser. Kbn., 1960); "Датско-англо-франц.-нем. библиотеч. словарь" (Biblioterksgloser. Dan.-engl.-fransk-tysk. Kbn., 1962; 300 терминов). Канада. "Спец. словарь по библиотековедению и библиографии. С англ.-франц. словарём" (Vocabulaire technique de la bibliotheconomie et de la bibliographic. Suivi d'un lexique angl.-franc. Montreal, 1969). Китай. Сю Нэнъюн. Словарь библиотеч. терминов на 9 языках (H s u Neng-yung. Library terms in nine languages. Shanghai, 1930; представлены кит. и 8 зап.-европ. языков); Л у Чжэньчжэн. Энциклопедия по библиотековедению (Lu Chencheng. Encyclopaedia of library sciences. V. 1-2. Shanghai, 1940). Латвия. П е и л е Е. Словарь библиотеч. терминов. Рус.-латыш. и латыш.-рус. (Р е i 1 е J. Bibliotekaro ter-minu vardnTca. Krievu-latviesu un latviesu-krievu. Riga, 1957). Литва. Кизинас И. Библиотеч. и библиогр. терминология (К i s i n a s I. Bibliotekine ir bibliografine terminologija. Vilnius, 1956). Мексика. Маса де Хиль Б., Траутман Р., Гой П. Спец. словарь по библиотековедению. Исп.-англ. (Massa de Gil В., Trautman R., G о у Р. Diccionario tecnico de bib-lioteconomia. Esp.-ingl. Мех., 1964; 3 ed. Мех., 1969; 3200 терминов с определениями). Нидерланды. "Библиотечная терминология. Англ.-франц.-нем.-голл." (Biblio-theekterminologie. Engl. -Frans-Duits-Nederl. 's-Gravenhage, 1967; сост. по "Vocabularium bibliothecarii", с добавлением голл. яз.). Польша. Венцковская Г., Плищиньская X. Подручный словарь библиотекаря (W i е с k о w-ska H., Pliszczyriska H. Podrec-zny slownik bibliotekarza. Warsz., 1955, англ., нем., польск., рус., франц.; 3000 терминов); "Энциклопедия совр. библиотеч. дела" (Encyklopedia wspolczesnego bibliotekarstwa polskiego. Warsz., 1976). США и Великобритания. Мот А. Словарь библиотеч. терминов. Англ., дат., голл., франц., нем., итал., исп., швед. (Moth A. Glossary of library terms. Engl., Dan., Dutch, French, Germ., Ital., Span., Swed. Boston, 1915; 182 англ, термина с определениями); Р у б и о Д., Салливен М. К. Словарь спец. б-ки и смежные термины на исп. и англ, яз. (Rubio D., Sullivan M. С. A glossary of technical library and allied terms in Spanish and English. Wash., 1936; изд. Межамер. библиогр. и библиотеч. ассоциаций); X а р р о д Л. М. Словарь библиотекаря (Н а г г о d L. M. The librarian's glossary. L., 1938; 2 ed. L., 1959; ок. 3000 терминов; 3 ed. L., 1971); Т о м-линсон Л. Э. Словарь по библиотековедению (Т о m I i n s о n L. E. The library science glossary. Waco, Texas, 1942; ок. 1000 терминов); Томпсон Э. Словарь библиотеч. терминов Амер. библиотеч. ассоциации (Thompson Е. Н. ALA glossary of library terms, prep, under the dir. of the Comm. on library terminology of the ALA. Chi., 1943; 2550 терминов); "Энциклопедия по библиотековедению", под ред. Т. Ландау (Encyclopedia of librarianship. Ed. by Т. Landau. N. Y., 1958; 2 impr. L., 1959; 2 ed. L., 1961; 3 ed. L., 1966; N. Y., 1966; 5000 терминов); Дмитриев А., Рус.-англ, словарь библиотеч. терминов (DmitrieffA. Russian-English glossary of library terms. N. Y., 1966); "Энциклопедия по библиотековедению и информатике", под ред. А. Кента, X. Лэнкоура, Дж. Дейли (Encyclopedia of library and information science. Ed. by A. Kent, H. Lancour, J. E. Daily. V. 1-25, N. Y.; Basel, 1968-78; изд. не окончено). Турция. Леметр А., Томпсон А. Словарь библиотекаря (L е-maitre H., Thompson A. Dort dilde kutuphanecilik terimleri sozlugu. Ankara, 1959; англ., нем., тур., франц.; пер. на тур. яз., "Vocabularium bibliothecarii", с доб. тур. яз.). Франция. "Спец. словарь библиотекаря", под ред. А. Леметра ("Vocabulaire technique du bibliothecaire", sous la dir. H. Lemaitre. T. 1-3. P., 1939); Томпсон А.,Леметр А. Словарь библиотекаря (Thompson A.,Lemaitre H. Vocabularium bibliotecarii. P., 1953; P., 1954; Suppl. P., 1958; англ., нем., франц.); Томпсон А., Шамурин Е. И., Буонокоре Д. (2 ed., Thompson A., Shamurin E. I., Buonocore D. P., 1962; изд. ЮНЕСКО; англ., франц., нем., исп., рус., с индексами каждого языка; 3000 терминов). Чехословакия. Ф р е и Я. Чешско-рус. библиотеч. терминология (F г е у J. Cesko-ruska knihovnicka terminologie. Pra-ha, 1947; 2000 терминов); H а д в о р-ник М., Папирник М. Краткий рус.-чеш. ичеш.-рус. библиотеч. словарь (Nadvornik M., Papirnik M. Rusko-cesky a cesko-rusky knihovnicky slovnicek. Praha, 1956); "Словарь библиотеч. терминов на шести языках. Чеш.-рус.-польск.-нем.-англ.-франц." (Slovnik knihovnickych terminu v sesti jazycich. Cecky-rus.-pol.-nem.-angl.-franc. Praha, 1958; 3000 терминов); Федор М. Рус.-словацкий и словацко-рус. библиотеч. и библиогр. словарь (F e d о r M. Rusko-slovensky, slovensko-rusky knihovnicky a bibliograficky slovnik. Martin, 1960; 5000 терминов); "Толковый библиотеч. и библиогр. словарь" (Vykladovy slovnik knihovnicky a bibliograficky. Martin, 1964); Водичкова X., Цейпек И., Библиотеч. и библиогр. терминологич. словарь (Vodiekova H.,Cejpek J. Terminologicky slovnik knihovnicky a bibliograficky. Praha, 1965; 2400 терминов); Ханакович Ш.,Куруц А., Б а л е н т Б. Словацкая библиотеч. терминология (Hanakovic S\, Kuruc А., В а 1 е n t В. Slovenska knihovnicka terminologia. Martin, 1965; толковый словарь; 2500 терминов); Г р о н-с к и и А. Польско-словацкий и сло-вацко-польский библиотеч. словарь (G г о n s k у A. Polsko-slowacki slownik bibliotekarski. Slovensko-pol'sky knihovnicky slovnik. Martin, 1966; 5100 терминов). В 1967 в Словакии под рук. А. Рам-бусека и А. Пешека выпущен "Полиграф, шестиязычный словарь" (на чеш., рус., англ., нем., франц. и словац.) (Poly-graficky sestijazycna slovnik. Sostavili A. Rambousek a A. Pesek s kolektivem. Praha; Bratislava, 1967). Швеция. "Библиотеч. термины. Швед., англ., франц., нем. яз." (Bibliotekstermer. Svenska, engelska, franska, tyska. Lund, 1963); no "Vocabularium bibliothecarii", с доп. швед, яз.; 2 uppl. Lund, 1965; 400 терминов). Эстония. "Словарь по библиотековедению. Эст.-рус. и рус.-эст." (Raamatuko-gunduse sonastik. Eesti-vene ja vene-eesti. Tallinn, 1969; доп.: Tallinn, 1974-77). Югославия. Грубачич К. Энциклопедический лексикон по библиотековедению (G r u b а с i с К. Enciklopedij-ski leksikon bibliotekarstva. Sarajevo, 1964; 2800 терминов); "Словарь специальных библиотечных терминов" (Rjecnik bib-liotekarskih strucnih izraza. Vocabularium bibliothecarii. Engl.-hrv.-srp. Prema 2 izd. UNESCO prev. D. Cuckovic, S. Juric, Zagreb, 1965; пер. Д. Чучковичем и С. Юричем англ, части "Vocabularium bibliothecarii" на сербскохорватский яз.; 3000 терминов); Иоканович В. и д р. Лексикон библиотеч. дела (J о k а-п о v i с V. etc. Leksikon bibliotekarstva. Beograd: Nolit, 1984); Иоканович В., Попович Е., Стояно-в и ч М. Малая югославская энциклопедия библиотеч. дела (lokanovic V., Popovic E., Stojanovic M. Mala Jugoslovenska Enciklopedija bibliotekarstva. Beograd: Nova kniga, 1988. Япония. M a M и я Фудзио. Полный словарь библиотеч. терминов (То-сёкан дайдзитэн. Осака, 1925; Токио, 1952, англ, загл.: A complete dictionary of library terms. 5-язычный словарь, включающий япон. и кит. яз.); У э н о Тёсабуро. Словарь-справочник по библиотеч. делу (Тосё 'тосёкан дзитэн. Токио, 1951).
Словари по библиографоведению. Большую науч. ценность представляет алфавитный словарь важнейших терминов по библиографоведению К. Р. Симона "Библиография. Осн. понятия и термины" (М., 1968), с ист. анализом 125 терминов и понятий и списками лит-ры к ним. Издан "Рус.-молд. и молд.-рус. словарь по библиографии" (Кишинёв, 1989). Перечень К. с. и э.: Аргентина. Буонокоре Д. Биб-лиогр. словарь. Термины, относящиеся к книге, документу, библиотеке и типографии (Buonocore D. Vocabulario bibliografico. Terminos relatives al libro, al documento, a la biblioteca у a la imprenta. Santa Fe, 1952; Santa Fe, 1963). Венгрия. Моравек Э., Вегер И. Краткий словарь венг. библиогр. терминов и сокращений (Moravek E., W е g е г I. Magyar konyveszeti kifejeze-sek es rovidi'tesek kis orosz szotara. Bdpst, 1959). Италия. A p л и я К. Библиогр. словарь (А г 1 i а С. Dizionario bibliografico. Mil., 1892; алфавитный словарь; 250 терминов); П и н т о О. Термины, употребляемые в библиографии периодич. изданий (Pinto О. Termini d'uso nelle bib-liografie dei periodic!. Saggio compilato in 38 ling. Roma, 1929; словарь на 38 языках в параллельных столбцах; представлен 1-му Всемирному конгрессу по библиотековедению и библиографии (Рим -Венеция, 1929); Фумагалли Дж. Библиогр. словарь / Под ред. Дж. Боф-фито и Дж. де Бернард (F u m a g a 11 i G. Vocabulario bibliografico, а сига di G. Boffito e di G. de Bernard. Firenze, 1940; посмертное изд.; 3000 итал. терминов); Гамбильян и-Ц о к к о л и Б. Библиогр. и библиотековедч. номенклатура. Англ.-итал., итал.-англ. (G a m b i-g 1 i a n i-Z о с с о 1 i В. Nomenclatura bibliografica e biblioteconomica. Ingl.-ital., ital.-ingl. Roma, 1964; 2800 терминов). Мексика. Игинис X. Б. Библиогр. словарь (I g u i n i z J. В. Lexico bibliografico. Мех., 1959; сост. под рук. Нац. б-ки Мексики и Мекс. библиогр. ин-та). США и Великобритания. К о у л с Б. Словарь для библиографов иностр. терминов и оборотов (С о w I e s В. Bibliographer's glossary of foreign words and phrases. An alphabet of terms in bibliogr. and booktrade use сотр. from 20 lang. N. Y., 1933; словарь терминов на 20 языках в едином алфавите); М е т а и с Г. А. Лексикон библиогр., каталогизац. и библиотеч. терминов на англ., кит. и япон. яз. (М a t t i с е Н. A. Lexikon of bibliographical, cataloguing and library terms in English, Chinese and Japanese. N. Y., i944); Крассовский Д. М. Словарь рус. терминологии по библиографии и библиотековедению (К r a s-sovsky D.M.A glossary of Russian terminology used in bibliographies and library science. Los Ang., 1955); П ш и б ы л ь-с к и и Э. С. Краткий словарь библиогр. и книготорг, терминов на польск. яз. (Р г z у b у 1 s k i E. S. Concise dictionary of bibliographical and book trade terms in Polish. Madison, 1952; его же, A dictionary of selected bibliographical terms, book trade and place names in Polish. Lexington, 1955). Словари и энциклопедии по редак-ционно-издательскому делу и полиграфии. Об-во книгопродавцев-издателей Парижа составило и опубликовало "Спец. словарь издателя" ("Vocabulaire technique de 1'editeur, elabore et public par le Cercle de la librairie de Paris", P., 1910; 5000 франц. терминов). Затем на базе его был создан словарь-полиглот междунар. значения - "Спец. словарь издателя на 7 языках" ("Vocabulaire technique de 1'edi-teur en sept langues". Berne, 1913; англ., венг., голл., исп., итал., нем., франц.; 3500 терминов). Первый опыт создания отеч. полиграф, словарей был сделан одновременно К. С. Кузьминским и А. В. Фоньо в форме карманного словаря "7000 слов из основных областей полиграфии" - "Полиграф, нем.-рус. словарь" (М., 1934) и М. С. Лучанским и А. Розовским, к-рые составили иллюстрир. "Словарь-справочник редакц. техники" (М., 1934), с 6 приложениями. В 1953 вышел "Рус.-арм. краткий толковый словарь полиграф, и издат. терминов", составитель - Г. Парис. Изданы следующие межъязычные словари, содержащие терминологию по полиграфии и издат. делу: "Англо-рус. полиграф, словарь", под общей ред. А. А. Тюрина (М., 1962; ок. 16000 терминов); "Нем.-рус. полиграф, словарь", под ред. А. Н. Чернышёва (М., 1962; ок. 14000 терминов); "Краткий рус.-укр. словарь полиграф, и издат. терминов" В. И. Бова и Н. П. Доломино (Киев, 1969); Алфавитный толковый "Полиграф, словарь" (М., 1964; ок. 3500 терминов), включающий термины по издат. делу, сост. О. Я. Басин, "Франц.-рус. полиграф, словарь", под ред. А. Н. Чернышёва (М., 1965; св. 15000 терминов); "Словарь издат. терминов" (М., 1983), подготовленный коллективом Всесоюзной кн. палаты; "Англо-рус, словарь по полиграфии и издат. делу", сост. А. В. Виноградский и др. (М., 1993; ок. 30000 терминов); Стефанов С. И., Филин В. Н. Краткий словарь полиграф, терминов (М., 1993). Австрия. Тойбель X. Г. Теоретич. и практич. словарь по книгопечатанию и словолитному делу (Taubel Ch. G. Allgemeines theoretisch-practisches Worterbuch der Buchdruckerkunst und Schriftgiesserey. Bd 1-2. Erganzungs-band. W., 1805-09; нем., франц., итал.); Н и л ь М. Карманный полиграф, лексикон (N i е 1 М. Drucktech-nisches Taschen-Lexikon. W., 1929). Великобритания - см. ниже раздел США и Великобритания. Венгрия. "Словарь по издат. делу на 20 языках", под ред. И. Моры ("Husznyelvu kiadoi szotar". Szerk. I. Mora. Bdpst, 1974; ФРГ: "Worterbuch des Verlagswesens in 20 Sprachen", hrsg. von I. Mora. Pullach- Munch., 1974; 2 kiad., Husznyelvu kiadoi szotar. Bdpst, 1977). Германия. Нойбюргер Г. Энциклопедия книгопечатания (N e u b u r-g e r H. Enzyklopadie der Buchdruckerkunst. Lpz., 1843); В е б е p О. Лексикон нем. прессы и графики. Энциклопедия теории и практики издателя, редактора и типографа (W e b e r О. Handlexikon der deutschen Presse und des gra-phischen Gewerbe. Eine Encyclopadie des Wissens und der Erfahrungen in der Praxis des Verlegers, Redakteurs und Druckers. Lpz., 1905; 1800 терминов); X e л ь в и г В. Словарь спец. терминов по книго-производству и бум. делу, с особым вниманием к полиграф, процессам (Н е 1 1-w i g W. Worterbuch der Fachaus-driicke des Buch- und Papiergewerbes mil besonderer Beriicksichtigung der wichtig-sten Druckverfahren. Fr./M., 1917; 2 Aufl. F./M., 1926; 2 изд.: нем., англ., франц., итал., исп., голл., швед.); 3 о и б е р-л и х О. Словарь [фирмы] О. Бранд-штеттера [Sauberlich О. Obral-Worterbuch. Buchgewerblich-graphisches Taschenlexikon. Lpz., 1927; 2 Aufl. Wiesbaden, 1957; карманный толковый словарь, 3600 терминов по редакционно-издат. делу; слово "Obral" происходит: О. Bra...L(eipzig)]; Т р о н д т Л. Полиграф, словарь (Т г о n d t L. Polygraph dictionary. Fachausdrucke der graphischen Industrie. Bd 1-2. Fr./M., 1959; Bd 1-2. Fr./M., 1967; нем.-англ., англо-нем.); "Полиграф, словарь графич. пром-сти на 6 языках..." - нем., англ., франц., исп., итал., швед, яз., под ред. Р. Г. Шульца (Polygraph Worterbuch der graphischen Industrie in sechs Sprachen. Enzyklopadi-scher Wortschatz der industriellen und wis-senschaftlichen Fachsprache in Deutsch, Engl., Franz., Span., Ital. und Schwed., von M. R. Schulz, hrsg. von R. H. Schulz. Fr./M., 1967); Клейн Х. Краткий предметный словарь по полиграфии и графич. иск-ву Дю Мона (Klein H. Du Mont's kleines Sachworterbuch der Drucktechnik und graphischen Kunst. 2 Aufl. Koln, 1976). Дания. Моселунд Л. Типографские термины и их значение (М о s е-, 1 u n d L.Typografiske ord og deres betyd-ning. Kbn., 1944; дат.-нем.-англ.; англ.-дат.; нем.-лат.; швед.-дат.). Индия. Морган Г. Словарь терминов, употребляемых в полиграфии (Morgan H. A dictionary of terms used in printing. Madras, 1863). Испания. Мартинес де Соуса X. Словарь по типографии и книге (М artinez de Sousa J. Diccionario de tipografia у del libro. Barcelona [у. о.], 1974). Италия. А р н е у д о Дж. И. Специальный толковый ист. словарь графич. иск-в, особенно по полиграфии (А г n е-u d о G. I. Dizionario esegetico tecnico e storico per le arti grafiche con speciale riguardo alia tipografia. Torino, 1913-25. T. 1-3). Канада. Лафонтен Ж. Словарь по бум. делу и полиграфии (L a f о п-t a i n e G. H. Glossaire du papetier et de 1'imprimeur. Montreal, 1942; пер. на англ, яз.: Dictionary of terms used in the paper, printing and allied industries. Toronto, 1948; Toronto, 1949); "Словарь на 5 языках по книгопроизводству" (Glos-saire en 5 langues a 1'usage de 1'industrie du livre. Montreal, 1974; англ., исп., итал., нем., франц.; включены книготорг, термины). Нидерланды. Вейнекюс Ф. Словарь по полиграфии и смежным отраслям [изд-ва] Эльзевира на 4 языках - англ., франц., нем., голл. (Elsevier's dictionary of the printing and allied industries in four languages, Engl., French, German., Dutch. Сотр. and arr. by F. J. Wijnekus. Amst., [a. o.], 1967; 8200 терминов). Польша. Кафель М. Краткий иллюстрир. словарь издат. техники (К а-f е 1 М. Maty ilustrowany stownik techniki wydawniczej. Warsz., 1953; 700 терминов); Тациковский В. Рус.-польск. полиграф. словарь (Tacikowski W. Stownik poligraficzny rosyjsko-polski. Warsz., 1955; 11000 терминов); З а-д p о ж н а-Г олашевская Т. Словарь издателя (Z a d г о z n a-G о t a s-z e w s k a T. Stownik wydawcy. Warsz., 1967; 230 терминов); С т а б р о в-с к а я И. Словарь издателя (S t a b-г о w s k a I. Publisher's glossary. Warsz., 1967; 280 англ, терминов); Э л к о-н и н а-Т арловская М. [Etkoni-п а-Т а г 1 о w s k a M.]. Словарь по издательскому делу. Варшава. 1967 (250 рус. терминов). Словакия. Б р е з а В. Настольный полиграф, словарь (В г е z a V. Prirucny polygraficky slovnik. Brat., 1968). США и Великобритания. Барроу Д ж. Полиграф, словарь (Barrow J. Dictionarium polygraphicum. L., 1735, V. 1-2; 2 ed., v. 1-2, L., 1758); Т и nine р л и Ч. Г. Словарь печатников и по полиграфии (Т i m р е г 1 е у С. Н. /A dictionary of printers and printing. L., 1839); С э в и д ж У. Словарь полиграф. иск-ва (Savage W. Dictionary of the art of printing. L., 1841); "Амер. энциклопедия по полиграфии", под ред. Дж. Л. Рин-гуолта (American encyclopaedia of printing/Ed. J. L. Ringwalt. Phil., 1871); Саутуорд Дж. Словарь по типографскому делу (Southward J. A dictionary of typography. 2 ed. L., 1875); Я к о б и Ч. Т. Словарь полиграфиста (J а с о b i С h. T. The printer's vocabulary. L., 1888; 2500 терминов; Detroit, 1969); "Амер. словарь по полиграфии и книгопроизводству. Содержит историю этих отраслей в Европе и Америке, с определениями спец. терминов и биографиями", под ред. У. У. Паско (American dictionary of printing and bookmaking, containing a history of these arts in Europe and America, with definitions of technical terms and biographical sketches /Ed. by W. W. Pasco. N. Y., 1894; Detroit, 1967; англ;, исп., итал., нем., франц.); "Словарь полиграф, терминов" (Dictionary of printing terms. Salt Lake City, 1923; 5 ed., Salt Lake City, 1950; 5400 англ, терминов); Джен X. Словарь терминов и выражений по полиграфии и смежным областям (J a h n H. The dictionary of graphic arts terms. A book of technical words and phrases used in the printing and allied industries. Chi., 1928); Хейр М. Энциклопедия по полиграфии 20-го столетия (Heir M. The twentieth century encyclopedia of printing. Chi., 1930); Кеннейсон У., Спилмен А. Словарь по полиграфии, бумажному и переплётному делу (Kenneison W. С., S р i I m a n A. J. В. Dictionary of printing, papermaking and bookbinding. L., 1963); Д ж э к о б Г. Карманный словарь издат. терминов (Jacob H. A pocket dictionary of publishing terms. L., 1976). Франция. Морен Э. Полиграф, словарь (М о г i n E. Dictionnaire typo-graphique. Lyon, 1903; 2 ed., Dictionnaire de rimprimerie. Brux., 1933; 900 терминов); Дезорм Э. д е, Мюллер А. Словарь по полиграфии и графин, иск-вам вообще (D e s о г m e s Ё. d е, М u I I e r A. Dictionnaire de rimprimerie et des arts graphiques en general. P., 1912); Конт Р., Пернен А. Словарь по полиграф, пром-сти (С о m t e R., Р е r-n i n A. Lexique des industries graphiques. P., 1963; 1300 терминов); Ш у в е р Ф. Словарь по издат. делу (S с h u w e r Р h. Dictionnaire de 1'edition. Art, techniques, Industrie et commerce du livre. P., 1977; франц.-англ., англо-франц. словарь). Чехия. Захалка Ф. Обзор книгопечатания. Пособие для практиков и для изучения "черного иск-ва" (Z a h а 1 k a F. Prenled knintisku. Prirucka pro praxi a pro studium "Cerneho umeni". Praha, 1952; термины с краткими объяснениями и биогр. справки о деятелях кн. дела, размещённые в алфавитном порядке в разделах "История письма и книгопечатания", "Административная организация кн. дела", "Рукопись", "Ручной набор" и ДР.). Швейцария. Хоштетлер Р. Термины полиграфиста (Hostettler R. The printer's terms. St. Gallen, 1949; 4 ed., St. Gallen, 1963; англ., голл., итал., нем., франц.). Швеция. Фискерстрём И. В. Полиграф, словарь. Швед, термины и их перевод на англ., нем. и франц. (F i-scherstrom I. W. Grafisk ordlista. Svenska fackuttryck och deras overssattning till engelska, tyska och franska. Stockh., 1971). Эстония. К о п л у с О. Рус.-эст. иллюстрир. полиграф, словарь (К о-р 1 u s О. Polugraafia vene-eesti illustreeri-tud sonastik. Tallinn, 1965). Югославия. Месарош Ф. Полиграф, энциклопедия (М е s а г о s F. Graficka enciklopedija. Zagreb, 1971; Zagreb, 1974; толкование терминов, перевод на нем., англ, и франц. яз.). Словари по книжной торговле. Терминология по кн. торговле широко представлена в общих К. с. и э. Отд. словарей по кн. торговле немного. Нек-рые из них печатались на страницах книговедч. прессы, напр.: "Чеш., польск. и рус. книготорг, термины и сокращения" Л. Морана (М о r a n L. Czech, Polish and Russian book trade terms and abbreviations, "Special libraries", 1958, v. 49, № 6). Из отд. словарей наиболее важны: вышедший в 19 в. анонимный словарь "Терминология кн. торговли" (Thermino-logie des Buchhandels. Grimma-Lpz., 1857); "Спец. словарь для книгопродавца" К. Кумпрехта (Kumprecht К. Fachworterbuch fur Buchhandler. Praha, 1944); "Язык иностр. кн. торговли. Сокращения, термины и обороты" Дж. Орна (О r n e J. The language of the foreign book trade. Abbreviations, terms and phrases. Chi., 1949; 2 ed., Chi., 1962; представлено 13 языков); "Термины и сокращения, употребляемые книгопродавцем" Ф. М. Блэкберна (Blackburn F. M. Bookseller's terms and abbreviations. An annot. glossary, Kent. Ohio, 1951); "Словарь по антикварной кн. торговле" под рук. М. Херцбергера (Н е r t z b e r-g e r M. Dictionnaire a 1'usage de la librai-rie ancienne. P.-L., 1956; англ, изд.: "Dictionary for the antiquarian booktrade in eight languages", L., 1956; изд. Междунар. лиги антикварной торговли: по 1500 терминов франц., англ., нем., швед., дат., итал., исп., голл. в параллельных столбцах, с индексами по языкам); Ф а у т X., Л е м а н О. Карманный справочник книготорговца (F a u t h H., L e lima n n О. Taschenbuch des Buchhandlas. Lpz., 1958); "Совр. польск. кн. торговля. Малый энциклопедич. словарь" (Wspof-czesne polskie ksiegazstwo. Mary slownik encyklopedyczny. Wroctew; Ossolineum, 1981).

П. К. Колмаков




От редколлегии Список основных сокращений Список основных аббревиатур Сокращения названий городов Помощь
Хостинг от uCoz