Энциклопедия КНИГА

поиск статей    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х-Ц Ч Ш-Щ Э Ю-Я    Гостевая книга    E-mail

ОРИГИНАЛ

ОРИГИНАЛ (от лат. originalis - первоначальный), 1) подлинник (в отличие от копии). 2) Рукопись, рисунок, чертёж, с к-рых производится полиграф, воспроизведение. 3) Текст, с к-рого осуществлён перевод на др. язык.
1. С подлинником-оригиналом связан вопрос о соотношении авторского права и права собственности. По законодательству Рос. Федерации авторское право на произведение не связано с правом собственности на материальный объект, в к-ром произведение выражено, и передача права собственности на такой объект (О. произведения) сама по себе не влечёт передачи авторских прав на произведение, выраженное в этом объекте. Исключение составляют произведения изобр. иск-ва, характерной особенностью к-рых является тесная связь между материальным носителем и самим произведением. О. лит. и др. произведений, выраженных в письм. форме, также могут передаваться в собственность или во временное пользование третьим лицам. Как правило, это связано с их авторско-правовым использованием, напр, передача О. произведения для воспроизведения и т. п. Вопрос о праве собственности на О. должен в таких случаях находить отражение в авторском договоре.
2. О. как рукопись (или др. мат-л), с к-рой осуществляется полиграф, воспроизведение, должен соответствовать определ. условиям. Они обычно содержатся в установленных гос-вом стандартах и, кроме того, должны быть оговорены в каждом авторском договоре. Авторские О., передаваемые в изд-во, могут быть: 1) машинописные; 2) печатные для переиздания без изменений; 3) печатные для переиздания с изменениями; 4) рукописные. Машинописные О. представляются в соответствии с гос. стандартом в 2 экз., отпечатанных на пишущей машинке с размером шрифта 2-2,7 мм. Размер листа 210-297 мм. Текст печатается через 2 интервала, в одной строке 60-65 знаков, число строк 28-30 на странице. О. для переиздания без изменений представляется в виде 2 экз. предыдущего издания (для репродуцирования - в 3 экз.). О. для переиздания с изменениями представляется в виде двух чистых (без правки) экземпляров предыдущего издания и одного расклеенного экземпляра с внесённой в него правкой. Тексты предыдущего издания расклеиваются в одну колонку на одной стороне стандартного листа. Поправки в О. вносятся корректурными знаками. Рукописный О. может быть представлен только в прямо оговоренных в договоре случаях (напр.: рукописи на языках, пользующихся алфавитами особых графич. форм; рукописи словарей - на карточках; факсим. и др.). Авторские О. должны быть подписаны автором (соавторами) и представляются комплектно. Авторским договором может быть предусмотрена возможность представления рукописи на магнитном носителе (дискете).
3. В отношении О. как текста, с к-рого осуществляется перевод на др. язык, следует иметь в виду, что права автора такого произведения первичны, а права автора перевода носят производный характер. Переводчик пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произв., подвергшегося переводу (см. также Перевод).

Е. А. Павлова.




От редколлегии Список основных сокращений Список основных аббревиатур Сокращения названий городов Помощь
Хостинг от uCoz